Bengali to English Translation Part-05
Bengali to English Translation Part-05: This bengali passage has been taken from P.K.Dey Sarkar’s book for the purpose of teaching translation to the students.
একদা রত্রিতে মহম্নদ মহসিন ঘুমাইতেছিলেন, এমন সময় তাঁহার ঘরে চোর আসিল। মহসিনের ঘুম ভাঙ্গিয়া গেল। তিনি বিছানা হইতে উঠিয়া চোরকে ধরিয়া ফেলিলেন। চোর মহাবিপদ পড়িয়া কাঁদিতে লাগিল। পলাইবার চেষ্টা করিল না। মহসিন বুঝলেন, লোকটি পাকা চোর নয়। তিনি তাহাকে জিঙ্গাসা করিলেন, তুমি কেন এই পাপের কাজ করিতে আসিলে? যে চুরি করে, লোকে তাহাকে ঘৃণা ও আপমান করে, তুমি ইহা জান না ?

Helping Points
একদা রত্রিতে – One night
ঘুমাইতেছিলেন- was sleeping
এমন সময় – When
তাঁহার ঘরে – his house
মহসিনের ঘুম- Mohsin’s sleep
ভাঙ্গিয়া গেল- was shattered
উঠিয়া- getting up
বিছানা হইতে – from the bed
ধরিয়া ফেলিলেন- caught
মহাবিপদ পড়িয়া – Falling into great danger
কাঁদিতে লাগিল- began to weep
পলাইবার- to escape
পাকা চোর- a seasoned thief
এই পাপের কাজ করিতে- to commit this sin
যে চুরি করে- The one who steals
তুমি ইহা জান না- don’t you know it
Bengali to English Translation 05
One night Muhammad Mohsin was sleeping when a thief came to his house. Mohsin’s sleep was shattered. He caught the thief getting up from the bed. Falling into great danger, the thief began to weep. He did not try to escape. Mohsin understood, The man was not a seasoned thief. He asked him, “Why did you come to commit this sin?” The one who steals, people hate and insult him, don’t you know it?
More Translation Exercies you can read
Read More Articles:
- Tips and Tricks of Translation (Bengali to English)
- 03 Bengali to English Translation
- 04 Bengali to English Translation
- 06 Bengali to English Translation
- 07 Bengali to English Translation
যদি এই আর্টিকেল (Bengali to English Translation Part-05) ভালোলাগে এবং প্রয়োজনীয় মনে হয় তাহলে তোমাদের বন্ধুদের সাথে এটি সোশ্যাল মিডিয়ার (Whatsapp, Facebook, Messanger) মাধ্যমে শেয়ার করতে ভুলবে না। Thank you! – Prakash sir